拉基语

拉基语
区域 越南
族群 拉基族
母语使用人数 未知(7,000 根据 1990–2007)
语系
侗台语系
语言代码
ISO 639-3 lbt, lwh
Glottolog lach1247[1]
ELP

拉基语(越南语: La Chí自称 li35 pu44 ljo44(中国)、 qu32 te453 (越南, qu32 即「人」之意)为仡央语群语言,分布于中国云南以及越南北部。在1990年,越南拉基族人口约9500人。艾杰瑞 (Edmondson 2008) 报告表示1995年,在 中国云南马关县约有另外2500人。但李云兵 (Li 2000) 报告表示族群人口1600人中约只有60名拉基语使用者。

内部分类

许家平 (Weera Ostapirat)[3] 认为拉基语可分为三大支。

  • 北支(汉拉基或花拉基)
  • 中支(白拉基)
  • 南支(长发拉基及黑拉基)

艾杰瑞 (Jerold A. Edmondson) 注意到,越南学者近期无法确认白拉基(中支)在的分类中位置。 白拉基语亦为研究得最少的拉基语。

马关县志 (1996) 列出了以下拉基族次分类。

  • 花拉基
  • 白拉基
  • 黑拉基
  • 汉拉基
  • 曼忧拉基
  • 曼棚拉基

马关县志 (1996) 也列出以下拉基族的民族自称。.

  • 拉果
  • 黑土
  • 古逮
  • 依比
  • 依梅
  • 依多
  • 依崩

马关县志使用「剌僰」[4], 和「拉鸡」(Li2000:5)。

地理分布

小坂 (Kosaka 2000) 报告指出,在越南约有 6,000 至 8,000 名拉基语使用者,而在中国则有 2,000 名。在马关县的拉基族目前被官方识别为壮族 (Li 2000),在Qabiao地区的拉基族则被识别为彝族。在越南的拉基族是官方认证的独立族群。

中国

中国拉基族主要居住在云南省文山壮族苗族自治州马关县,紧临越南的河内江省。 根据美国语言学家艾杰瑞的说法,一般认为拉基族约在清代便移居此地,来自越南被称为「麦布、麦督、麦哈」的一些地方。[5] 其他拉基族则散居在砚山县、邱北县、西畴县、麻栗坡县县等地。

细分及其各自的位置如下:

花拉基自称 li35pu44 ljo44n̩44tɕo55

  • 金厂镇

汉拉基自称 li35pu44 tɕo44

口袋拉基 (自称 li35pu44 te35)

红拉基 (自称 li33pu44 ke55)

  • 小坝子镇

越南

越南拉基族大多居住在河江省箐门县黄树皮县。还有许多拉基族生活在河江省南部的北光县。由于越南的拉基语方言有许多汉语借词,可以推断这些拉基族人是从较北的中国地区迁移过来的(Kosaka 2000)。 同样地,马关县的拉基族人认为他们的祖先是从阿迷州迁移而来,也就是现在云南开远市。艾杰瑞注意到越南拉基族常用的自称是 qu31 te341,而其中的 qu31 即「人」之意(原始仡央语 *khraC1 「人」)[2]

拉基族在越南是官方正式承认的族群,细部分类如下(Kosaka 2000,Edmondson 2008):

长发拉基 (自称: li35pu44 tjoŋ44)

  • 黄树皮县,板冯社 — 最大的村庄,被视为发源地

黑拉基 (自称: li35pu44 pi55)

白拉基 (自称: li35pu44 pu55;语言可能已灭绝)

  • 黄树皮县,板帮社 — 族人已改用侬语
  • 黄树皮县,板迈社 — 族人已改用侬语

拉基语也在下列地区使用(Kosaka 2000):

  • 北光县,城礼村(Thôn Tân Lợi) — 自新立社二次迁移而形成,这是现在被称为新城社。
  • 河江省箐门县,志歌社
  • 老街省北河县— 板冯社移民后裔;不再使用拉基语Lachi(例如,在位于Núng Choáng,Xã Nàm Sán)
  • 老街省猛康县 — 板冯社移民后裔;不再使用拉基语

小坂 (Kosaka 2000) 介绍了以下的迁徙路线,采取了Lachi的Bản Phùng,确立苏Phì区的其它地点,所有在 北Quang区, 河内安江省的.

  1. 黄树皮县,板冯社
  2. 新立社(现称为新城社)
  3. 安平社
  4. 尾上社
  5. 春江社(后分为两部, 其中那姜社有较密集的拉基族人)

马关县志(1996)列出了拉基族人在越南的分布地点。

  • 曼忧
  • 曼棚
  • 曼班
  • 曼美
  • 鸡嘎
  • 花隆
  • 猛康

语法

如同其他仡央语,如仡佬语布央语等等,拉基语在句法上使用句末否定 (Li 2000)。

语音系统

辅音

唇音 齿龈音 龈腭音 软腭音 小舌音 声门音
一般 腭化 一般 腭化 一般 唇音化
塞音/塞擦音 无声 p t k q ʔ
送气 pʰʲ tʲʰ kʰʷ
浊音 b d
擦音 f s ɕ h
近音 w j
鼻音 m n ɲ ŋʷ
边音 l
音节辅音 浊音 ŋ̍ʷ
前喉塞化 ˀm̩ ˀŋ̍ʷ
  • /d/出现在越南语的借词中。
  • 出现在 /i/之前的近音 /j w/ ,也可能发为 [ʑ ʊ̯] ,或是浊声门音 [ɦ]

元音

i u
半闭 e ɤ o
半开 ɛ ɔ
a ɑ
  • 标准元音 [i] [ɛ]仅在硬腭化、软腭音和唇化音声母之后出现。 在其他声母之后,会发为软腭化的 [-ˠi] [-ˠɛ]

参考资料

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). 拉基语. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ 2.0 2.1 Edmondson, Jerold A. and Shaoni Li. 2003. "Review of Lajiyu Yanjiu by Li Yunbing页面存档备份,存于网际网路档案馆)." In Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 26, no. 1: 163-181.
  3. ^ Ostapirat, Weera (2000). "Proto-Kra页面存档备份,存于网际网路档案馆)". Linguistics of the Tibeto-Burman Area 23 (1): 1-251
  4. ^ 其中「剌」字带有「犭」偏旁。
  5. ^ Diller, Anthony, Jerold A. Edmondson, and Yongxian Luo ed. The Tai–Kadai Languages. Routledge Language Family Series. Psychology Press, 2008.
  6. ^ 马关县金厂镇中寨村民委员会中寨自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30). 
  7. ^ 马关县金厂镇中寨村民委员会三家街自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-01). 
  8. ^ 马关县夹寒箐镇老寨村委会牛龙山. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-02). 
  9. ^ 马关县夹寒箐镇老寨村委会独脚寨. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30). 
  10. ^ 马关县夹寒箐镇水碓房村委会十二道河. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29). 
  11. ^ 马关县夹寒箐镇老寨村委会老寨. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29). 
  12. ^ 马关县仁和镇小格木村委会小白石岩自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30). 
  13. ^ 马关县仁和镇老岭坝村委会石桥自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29). 
  14. ^ 马关县仁和镇岩脚村委会火木箐自然村. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-05). 
  15. ^ 马关县南捞乡南捞村委会布苏一队. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-29). 
  16. ^ 马关县南捞乡南捞村委会布苏二队. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30). 
  17. ^ 马关县小坝子镇小坝子村委会田棚. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-07-12). 
  18. ^ 马关县小坝子镇金竹棚村委会拉气. www.ynszxc.net. [2020-06-29]. (原始内容存档于2020-06-30). 
  • Diller, Anthony, Jerold A. Edmondson, and Yongxian Luo ed. The Tai–Kadai Languages. Routledge Language Family Series. Psychology Press, 2008.
  • Hoàng Thanh Lịch. 2012. Người La Chí ở Việt Nam / The La Chi in Vietnam. 河内: Nhà xuất bản thông tấn/通信出版社.
  • 李云兵. 2000. 拉基语硏究. 北京: 中央民族大学出版社.

延伸阅读

外部连结

#