东北官话
东北官话 | |
---|---|
母语国家和地区 | 中华人民共和国 |
区域 | 黑龙江、吉林、辽宁东北部、内蒙古东北部等 |
母语使用人数 | 1.2亿[1](2017年) |
语系 | |
官方地位 | |
管理机构 | 无 |
语言代码 | |
ISO 639-3 | – |
ISO 639-6 | dbiu |
语言学家列表 | cmn-nem |
Glottolog |
Nonehuab1238 [2]
|
|
东北官话,俗称东北话,是通行于中国东北(黑龙江省、吉林省、辽宁省东北部、内蒙古自治区呼伦贝尔市、兴安盟、通辽市和河北秦皇岛市)的一种官话方言。根据《中国语言地图集》的调查,根据1988年中国大陆的东北官话使用者约为8200万人。
特点
东北官话拥有官话方言的所有共同特征,如
声调
东北官话里,古入声的清音声母字今分归阴平、阳平、上声和去声,且并无明显规律,这点与北京官话类似。但东北官话的古清音入声字今转为上声的比北京官话多得多,且全浊入声也大部分转为阳平,次浊入声也大部分转为去声,所以比北京话更接近元代《中原音韵》的入派三声。东北官话四声调值和北京官话相近,但阴平的调值比北京官话低(北京官话为55,东北官话为44或33),且北京有首都这一特殊地位,所以《中国语言地图集》将东北官话独立成一区。[7]
声母
东北官话在声母上的最大特征是[ʈ͡ʂ ʈ͡ʂʰ ʂ]与[t͡s t͡sʰ s](即汉语拼音翘舌的zh ch sh与平舌的z c s)相混,这也是东北官话内部分区的重要依据,有的全读[t͡s t͡sʰ s](通溪小片),有的全读[ʈ͡ʂ ʈ͡ʂʰ ʂ](肇扶小片),有的自由变读(蛟宁小片)。普通话零声母开口呼字,部分人读作[n]声母(如「鹅」念作「né」)。
东北官话中塞音、塞擦音声母的送气与否,与北京官话不一致。北京官话读不送气声母而东北官话读送气声母的例子有:「麻痹、同胞、蝴蝶、哺乳、一朵花」等;相反,北京官话送气而东北官话不送气的例子有:「优惠券、活泼、湖泊」等。[8]
东北官话的大部分地区没有ʐ声母(即汉语拼音里的r),普通话里发ʐ声母的字东北官话一般读零声母或j(即汉语拼音里的「y」)音(例:如=「肉」念作「又」,「柔」念作「油」,「人」念作「银」,「软」念作「远」,「软弱」念作「远又」)或"l"(「如」念作「卢」,「瑞」念作「luì」)。生活在吉林东部地区的多数老年人会将r的音发为y,而年轻人则由于普通话的影响这种现象在逐步消退。
韵母
北京官话跟双唇音声母(即汉语拼音b p m f)相拼的[o]韵,东北官话都读[ɤ]韵,与「哥」、「河」韵母相同。[9]
韵母ian和üan的a读作[æ](标准普通话为[ɛ]或[e])。[10]
儿化
东北官话与北京官话相比有更为明显且频繁的儿化音现象。
比如:北京官话「超市」在沈阳一带会念做「超市儿」。[11]
词汇
① | 东北官话借自俄语的词汇:[12] | ||
---|---|---|---|
裂巴(或/黑列(咧)巴/)(俄语:Хлеб) | —— | 俄式面包 | |
卜留克 (俄语:Брюква) | —— | 芜菁甘蓝 | |
马神(俄语:Машина) | —— | 机器 | |
喂的箩(俄语:Ведро) | —— | 水桶 | |
巴篱子(俄语:Полиция) | —— | 监狱,俄语原意为警察,后误传为监狱。 | |
② | 东北官话借自日语的词汇: | ||
马葫芦/马葫芦旋子(日语:マンホール) | —— | 下水道口(源自英语中manhole一词) | |
便所(日语:べんじょ) | —— | 厕所(此词在台湾亦以台湾闽南语、台湾客家语「便所」之发音表达) | |
嘎哒板/塌了板(日语:下駄) | —— | 拖鞋,原意为木屐 | |
瞎掰(日语:喋る) | —— | 胡说 | |
味素 (日语:あじのもと) | —— | 味精(源自日本味精品牌「味之素」) | |
嘎吱罐 | —— | 燃气罐(源自日语:ガス(瓦斯)) |
也有少部分地区拥有自己的特殊词汇,如鞍山市会使用「冰果」(源自日语氷菓)表示「冰棍」。
特有词汇
- 整 = 泛指动词(做/弄/办…)。类似英文「do」[13]。
- 咋整 = 怎么办。
- 噶哈呢(gà há ne) = 「干啥呢」的讹音。干什么呢/做什么呢(需要注意的是,这里的「há」音不可单独使用,仅在组成「干啥」时使用,如:「这(是)啥」中的「啥」读「shá」)。
- 啥玩意儿 = 什么/这是什么。
- 咋地 = 怎么了。
- 旮瘩 = 地方[14](犄角旮旯)。
- 嘎儿嘎儿(gár gár) = 特别,非常(例:嘎嘎新——特别新)。
- 撂挑子 = 不干了(原意指在用扁担挑东西的路上放弃了)。
- 撂担子 = 不干了。
- 贼好 = 特别好。
- 好使 = 好用,也可以用来表示同意[15]。
- 张罗(zhāng lou) = 准备。
- 折腾(zhē teng) = 形容忙里忙外的样子(例:这一上午给我折腾的不行了。)。
- 你瞅啥 = 你看什么。
- 瞅你咋地 = 看你怎么了。
- 摔(读zhuāi)。
- 撞(读chuàng)。
- 学(读xiáo)。
- 取(读qiǔ)。
- 街(读gāi) = 街,镇。「上街里」指从村去镇中心。
- 个个(读gè gě) = 自己。
- 别(读biè) = 撬。
- 了了(读lē le) = 形容一直在说话,而且说话很难听。
- 嘚嘚 (读dē de) = 形容一直在说话,而且说话很难听。
- 不道 = 不知道(省略知字音)。
- 搁(读gāo) = 某物放在哪里,如果前面加人称则代表某人在某地。
- 奔儿头(读bēr tóu,也有作bér lou tóu的) = 脑门。
- 马路牙子 = (道路的)缘石。
- 卡 = 磕,摔。
- 卡了 = 摔倒了。
- 突撸皮 = 破皮(指皮肤破了)。
- 卡突撸皮了 = 磕破皮了。
- 膊了盖儿(bǒ le gàr) = 膝盖。
- 得瑟 得馊(dè se de sou) = 炫耀(贬义)。
- 乌了八秃 = 不光亮。
- 扯犊子 = 吹牛,说大话。
- 滚犊子 = 滚蛋。
- 连轴转 = 长时间工作。
- 毛愣三光 = 形容人做事毛毛躁躁。
- 嘶嘶哈哈 = 形容天气很冷(人在外被冻着了)。
- 鸡头歪(掰)脸 = 形容说话态度很差。
- 稀(xí)里马哈 = 做事大意。
- 扒瞎 = 撒谎(又有对某人不知所措的样子的嘲讽)。
- 一整(就)... = 总是...
- 唠嗑(lào kē) = 聊天。
- 苞米 = 玉米。
- 海了 老了 = 表示事/物很多。
- 砢碜 = 难看。
- 出洋相 = 丢脸。
- 屋脊六兽/五脊六兽(wú jī liū shoù) = 无所事事,百无聊赖。
- 哼道(hēn dao) = 斥责,可能来自满语动词hendumbi(讲述)。
- 嗤儿哒(cēr da) = 斥责。
- 谁(sei)道了 = 谁知道呢?可能本于文言「谁道」(谁说),见六一词「谁道闲情抛弃久」一句。
- 提溜算卦 = 携带很多东西状。
- 跟头把式(「头」「式」读轻声)走路不稳的样子,多用于形容小孩或醉酒的人。
- 乌漆八黑 = 形容晚上黑的什么也看不见。
- 扒犟眼儿 = 执着、倔强。
- 又头儿 = 软乎乎。
- 捂了嚎风 = 形容人崩溃、大喊咆哮的样子。
- 作妖儿 = 搞怪。
- 嘁嘁喳喳 = 轻声唠嗑(一般用作贬义)。
- 计个(浪) = 吵架。
- 吵吵(chāo chao) = 吵架(源自「吵吵闹闹」)。
- 尿性(niào xing) = 有骨气,真汉子(又指性格)。
- 虎 彪(傻 莽撞)嘚(der)得喝的,虎了吧唧,你彪啊。
- 包园儿 = 全部,全包了。
- 皮(pī)儿片儿 = 主要形容房间不整洁,东西摆放比较凌乱。
- 秀咪(秀气) = 腼腆,拘束。
- 界壁儿 = 邻居,指隔着一堵墙的邻居。
- 老蒯 = 老伴,用于男称女方时。
- 远点闪(山三声)子 = 一边去(类似于哪里凉快去哪里,多为不耐烦)。
- 边儿拉去(bíanr la qǜ) = 一边去(类似于哪里凉快去哪里,多为不耐烦)。
- 洼(wà)蓝洼(wà)蓝的 = 蓝色(表强调)。
- 焦黄焦黄的 = 黄色(表强调)。
- 通(四声)红通红的 = 红色(表强调)。
- 刷(或「煞」)白 = 白色(表强调)。
- 雀黑雀黑的 或者 去儿黑去儿黑的 = 黑色。
- 花里胡哨的 = 五颜六色。
- 破马张飞 = 形容人行事鲁莽。
- 稀里咣当 = 不粘稠。
- 客(读qiě) = 客人,如「家里来客了」。
- 雀(读qiǎo),指麻雀等鸟类,如「家雀儿」。
- 暖和(暖读nǎo)。
- 棉袄(袄读nǎo)。
- 啥前儿 = 什么时候。
- 定嘎巴(dìng gá ba) = 伤口结痂。
- 舞舞喧喧 = 和得瑟近义,指一个人不正经,不沉稳。
- 滴溜 = 指用手拿着什么东西,例如,滴溜一个袋子。
- 油坯 = 芝麻酱。
- 墨迹 = 磨蹭。
- 解开(gǎi kāi) = 解开。
- 抹拭(mā shi) = 擦。
- 挺 = 很。
分区
根据《中国语言地图集》,共分为吉沈片、哈阜片、黑松片三个片区。
吉沈片:北京官话中的零声母字,均读作零声母。分布在辽宁省东北部、吉林省东部和黑龙江省东南部,共52个县市。
哈阜片:北京官话中的零声母字,均读作/ŋ/。分布在辽宁省西部、吉林省西部、黑龙江省西南部,以及内蒙古自治区通辽市、兴安盟等地,共67个县市。
黑松片:北京官话中的零声母字,部分读作零声母,部分读作/ŋ/。主要分布在黑龙江省和内蒙古自治区呼伦贝尔市,共67个县市旗。
注释
- ^ 东北话之定义有时亦包括中国大陆东北地区的其他官话方言如北京官话、胶辽官话。
参考文献
- ^ 吉林家谱. 东北话的历史:原来东北话是东北地区民族大融合的语言. 搜狐网. [2017-10-28]. (原始内容存档于2020-06-14).
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). 东北官话. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 《汉语方言学基础教程》,第一版,李小凡等,114页
- ^ 《汉语方言学基础教程》,第一版,李小凡等,117页
- ^ 《汉语方言学基础教程》,第一版,李小凡等,120页
- ^ 《汉语方言学基础教程》,第一版,李小凡等,125页
- ^ 《汉语方言学基础教程》,第一版,李小凡等,140页
- ^ 中国语言地图集: 第2版. 汉语方言卷. 北京: 中国社会科学院. : 35. ISBN 978-7-100-07054-6.
- ^ 中国语言地图集: 第2版. 汉语方言卷. 北京: 中国社会科学院. : 35. ISBN 978-7-100-07054-6.
- ^ Li, Chris Wen-Chao, Conflicting notions of language purity: the interplay of archaising, ethnographic, reformist, elitist and xenophobic purism in the perception of Standard Chinese, Language & Communication, 2004, 24 (2): 97–133, doi:10.1016/j.langcom.2003.09.002.
- ^ 二狗砸. 趣读丨东北话是一种“传染性病毒”吧!. 微信公众平台. [2020-03-15]. (原始内容存档于2020-04-03).
- ^ 《汉语方言学基础教程》,第一版,李小凡等,87页
- ^ 粤语有类似词语
- ^ 粤语山旮旯代表偏远地方
- ^ 粤语使(读若洗)=用